
1、語文:相見時難別亦難,東風無力百花殘 。春蠶到死絲方?。娉苫依崾幾?。曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒 。蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看 。
2、譯文:見面的機會真是難得,分別時更是難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感 。春蠶結(jié)繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃盡成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干 。女子早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云的鬢發(fā)改變顏色 , 青春的容顏消失 。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人 。對方的住處就在不遠的蓬萊山 , 卻無路可通,可望而不可及 。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人 。【東風無力百花殘全詩大意 東風無力百花殘原文】
