《峨日朵雪峰之側(cè)》表達(dá)出詩(shī)人內(nèi)心深處向往的烏托邦,那是一個(gè)僅存于詩(shī)人心中的天堂 。
《峨日朵雪峰之側(cè)》是現(xiàn)代詩(shī)人昌耀創(chuàng)作的一首詩(shī) 。在這首詩(shī)中,詩(shī)人塑造了眾多審美意象,有峨日朵之雪和石巖壁蜘蛛,它們共同營(yíng)造出一個(gè)凝重壯美的氛圍,將飽含滄桑的情懷,古老開(kāi)闊的高原背景,博大的生命意識(shí),構(gòu)成一個(gè)協(xié)調(diào)的整體 。
《峨日朵雪峰之側(cè)》原文峨日朵雪峰之側(cè)
昌耀
這是我此刻僅能征服的高度了:我小心地探出前額,驚異于薄壁那邊朝向峨日朵之雪彷徨許久的太陽(yáng)正決然躍入一片引力無(wú)窮的山海 。石礫不時(shí)滑坡,引動(dòng)棕色深淵自上而下的一派囂鳴,像軍旅遠(yuǎn)去的喊殺聲 。
我的指關(guān)節(jié)鉚釘一樣楔入巨石的罅隙 。
血滴,從撕裂的千層掌鞋底滲出 。
呵,真渴望有一只雄鷹或雪豹與我為伍 。
在銹蝕的巖壁;
但有一只小得可憐的蜘蛛與我一同默享著這大自然賜予的快慰 。
1962.8. 2初稿
1983.7.27刪定
《峨日朵雪峰之側(cè)》賞析全詩(shī)兩節(jié) 。起句“這是我此刻僅能征服的高度了”,寫(xiě)得凝練而含蓄 。它暗示了多重意思:“此刻”的高度雖不是山之頂峰,卻是“我”盡了自己的最大努力所達(dá)到的;這并不意味著將來(lái)(或“下一刻”)“我”不能達(dá)到新的高度,也不意味著此刻的高度微不足道,這畢竟已是一次歷盡艱辛的征服 。
它還暗示了“我”身后已經(jīng)陸續(xù)征服了的那些高度,暗示了“我”的目標(biāo)與“我”的努力之間的差距,暗示了某種“先喘口氣”的決定 。于是,“我小心地探出前額”,仿佛是一切艱辛的一種報(bào)償我”吃驚地看到一派壯麗的雪峰落日景象 。
“朝向峨日朵之雪彷徨許久的太陽(yáng)/正決然躍入一片引力無(wú)窮的/山海 。”這是一個(gè)宛轉(zhuǎn)重疊綿密奇崛的長(zhǎng)句,長(zhǎng)句極易寫(xiě)得或累贅或松散或拖沓,而這里意象的密度卻顯示了詩(shī)人錘煉的功力 。
在輝煌的視覺(jué)形象之上,詩(shī)人又疊加上一個(gè)宏大的聽(tīng)覺(jué)形象,“石礫不時(shí)滑坡,引動(dòng)棕色深淵自上而下的一派囂鳴,像軍旅遠(yuǎn)去的喊殺聲 。”這一音響的疊加使落日更顯壯觀 。滑坡的動(dòng)勢(shì)與落日的動(dòng)勢(shì)都是下墜的,與攀登者的動(dòng)勢(shì)正好相反 。
于是視聽(tīng)合一的效果就不單產(chǎn)生審美意義上的“崇高”,而且在讀者的生理上引發(fā)一種緊張 。那一片“引力無(wú)窮的山海”事實(shí)上也在竭力使“我”下墜 。千軍萬(wàn)馬般的廝殺聲響在“我”身旁向深淵“自上而下”地遠(yuǎn)去時(shí),“我"在這個(gè)高度上的堅(jiān)持就決非易事 。
因此,詩(shī)句立即轉(zhuǎn)入到對(duì)自身狀態(tài)的描述:“我的指關(guān)節(jié)鉚釘一樣楔入巨石的罅隙 。血滴,從撕裂的千層掌鞋底滲出 。”由此,我們可以想見(jiàn)攀登者所具有的頑強(qiáng)與堅(jiān)韌,更可以想見(jiàn)他為此所付出的沉重代價(jià) 。
此時(shí)此刻的“我”,多么渴望如雄鷹般飛翔于藍(lán)天,如雪豹般馳騁于莽原呵,但由于“這是我此刻僅能征服的高度”的緣故,無(wú)法與雄鷹或雪豹為伍 。這就是第節(jié)詩(shī)的首行詩(shī)人為我們描畫(huà)出的攀登者的內(nèi)心感受 。
繼續(xù)攀登,暫無(wú)“氣力”,選擇放棄,于心不甘,怎么辦,正在這個(gè)當(dāng)口,詩(shī)人突然給出一個(gè)“特寫(xiě)鏡頭”,一只小小的蜘蛛在巖壁上與“我同在 。這確實(shí)是出人意料的神來(lái)之筆 。
在這樣的高度上,有一只不起眼的蜘蛛與“我”為伴:在這樣的高度上,即便一只小得可憐的蜘蛛,也享受著“大自然賜予的快慰” 。與前一節(jié)的宏闊與“囂鳴”相對(duì)照,這里,“可憐”與“默享”兩個(gè)詞甚具分量 。
它們使前一節(jié)的輝煌壯麗不流于虛矯浮飾,使之凝定在一個(gè)謙卑而堅(jiān)毅的高度之上 。偉大與渺小,理想與現(xiàn)實(shí),全由這只小小的蜘蛛得到詮釋 。在這里,“我”與蜘蛛實(shí)際上已經(jīng)合二而一了 。
