欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

送元二使安西翻譯全文翻譯簡(jiǎn)單 送元二使安西翻譯

翻譯:渭城清晨的細(xì)雨打濕了路邊塵土,客舍邊的楊柳愈發(fā)顯得翠綠清新 。勸君再飲下這杯離別的美酒,向西出了陽(yáng)關(guān)就再難遇到故人 。
《送元二使安西》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的七言絕句,全詩(shī)表達(dá)了作者與朋友之間依依惜別的深情,既有對(duì)友人的不舍,還有相見不知期的惆悵及對(duì)朋友前途的擔(dān)憂 。
勸君更盡一杯酒,西出陽(yáng)關(guān)無故人 。
《送元二使安西》注釋1、元二:姓元,排行第二,作者的朋友 。使:出使 。安西:指唐代安西都護(hù)府,治所在龜茲城(今新疆庫(kù)車) 。
2、渭城:即秦代咸陽(yáng)古城,漢改渭城 。朝(zhāo)雨:早晨下的雨 。浥(yì):濕 。
3、客舍:驛館,旅館 。柳色:柳樹象征離別 。
4、更盡:再喝干,再喝完 。
5、陽(yáng)關(guān):在今甘肅省敦煌西南,為古代通西域的要道 。故人:老朋友 。
《送元二使安西》賞析此詩(shī)前兩句寫渭城驛館風(fēng)景,交待送別的時(shí)間、地點(diǎn)、環(huán)境氣氛 。后二句轉(zhuǎn)入傷別,卻不著傷字,只用舉杯勸酒來表達(dá)內(nèi)心強(qiáng)烈深沉的惜別之情 。全詩(shī)以洗盡雕飾、明朗自然語言抒發(fā)別情,寫得情景交融,韻味深永,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力,落成之后便被人披以管弦,殷勤傳唱,并成為流傳千古的名曲 。【送元二使安西翻譯全文翻譯簡(jiǎn)單 送元二使安西翻譯】
《送元二使安西》創(chuàng)作背景《送元二使安西》是王維送朋友去西北邊疆時(shí)作的詩(shī),后有樂人譜曲,名為“陽(yáng)關(guān)三疊”,又名“渭城曲”,大約作于安史之亂前 。其送行之地是渭城 。詩(shī)人送友人元二遠(yuǎn)赴安西都護(hù)府,從長(zhǎng)安一帶送到渭城客舍,到了最后分手之地,作這首七絕送別 。
《送元二使安西》作者介紹王維,唐代詩(shī)人 。字摩詰 。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)),遂為河?xùn)|人 。開元(唐玄宗年號(hào),713—741年)進(jìn)士 。累官至給事中 。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允 。后官至尚書右丞,故亦稱王右丞 。晚年居藍(lán)田輞川,過著亦官亦隱的優(yōu)游生活 。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱“王孟” 。
前期寫過一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫傳神,有獨(dú)特成就 。兼通音樂,工書畫 。有《王右丞集》 。

    相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦