1、翻譯:伯牙擅長(zhǎng)彈琴 , 鐘子期善于傾聽琴聲 。伯牙彈琴的時(shí)候 , 心里想到巍峨的泰山 , 鐘子期聽了贊嘆道:“好啊!就像巍峨的泰山屹立在面前!”伯牙彈琴時(shí) , 心里想到寬廣的長(zhǎng)江 , 黃河 , 鐘子期贊嘆道:“好啊 , 宛如一望無際的長(zhǎng)江黃河在我面前流動(dòng)!” 無論伯牙彈琴的時(shí)候心里想到什么 , 鐘子期都會(huì)清楚地道出他的心聲 。鐘子期去世后 , 此認(rèn)為世界上再也沒有他的知音了 。于是 , 他堅(jiān)決地把自己心愛的琴摔破了 , 挑斷了琴弦 , 終生不再?gòu)椙?nbsp;, 以便絕了自己對(duì)鐘子期的思念 。
2、伯牙 , 春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)郢都(今湖北荊州)人 。雖為楚人 , 卻任職晉國(guó)上大夫 , 且精通琴藝 。伯牙撫琴遇知音就是他在探親回國(guó)途中發(fā)生的故事 。
【伯牙絕弦翻譯簡(jiǎn)短50字 伯牙絕弦翻譯】鐘子期 , 名徽 , 字子期 。春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代楚國(guó)漢陽人 。相傳鐘子期是一個(gè)戴斗笠、披蓑衣、背扁擔(dān)、拿板斧的樵夫 。歷史上記載伯牙探親回國(guó)時(shí) , 在漢江邊鼓琴 , 鐘子期正巧遇見 , 感嘆說:“巍巍乎若高山 , 洋洋乎若江河 。”因興趣相投 , 兩人就成了至交 。鐘子期死后 , 伯牙認(rèn)為世上已無知音 , 終生不再鼓琴 。
相關(guān)經(jīng)驗(yàn)推薦
- 鐵杵磨針翻譯及注釋 鐵杵磨針翻譯
- 曾子殺豬翻譯及原文 曾子殺豬翻譯
- 鑿壁偷光翻譯 鑿壁偷光翻譯10字
- 孫叔敖納言翻譯 孫叔敖納言翻譯及注釋
- 不吃嗟來之食翻譯 不吃嗟來之食指誰
- 戰(zhàn)國(guó)策翻譯注釋及原文 戰(zhàn)國(guó)策翻譯
- 短文兩篇翻譯 八年級(jí)上冊(cè)短文兩篇翻譯
- 項(xiàng)羽之死翻譯 項(xiàng)羽之死翻譯手寫圖片
- 夢(mèng)游天姥吟留別翻譯朗讀 夢(mèng)游天姥吟留別翻譯
- 刻舟求劍翻譯及原文 刻舟求劍翻譯
