1、東施效顰譯文:從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個丑女人看見了認為皺著眉頭很美,回去后也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭 。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了 。那個丑女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因 。
【東施效顰譯文 東施效顰譯文加注釋】2、東施效顰出處:《莊子·天運》:“故西施病心而矉其里 , 其里之丑人見而美之 , 歸亦捧心而矉其里 。其里之富人見之 , 堅閉門而不出;貧人見之 , 挈妻子而去之走 。彼知顰美 , 而不知顰之所以美 。”
相關經驗推薦
- 波羅蜜多心經誦讀白話 般若波羅蜜多心經譯文
- 學奕的翻譯 學奕的翻譯文和原文注釋
- 題破山寺后禪院譯文 題破山寺后禪院譯文翻譯
- 卜算子詠梅陸游翻譯注釋 卜算子詠梅陸游翻譯
- 雪媚娘不加油可以嗎 雪媚娘不加黃油可以嗎
- 春江花月夜翻譯英語 春江花月夜翻譯
- 蘭亭序譯文 王羲之蘭亭序譯文
- 秋天加濕器可以整晚開著嗎 秋天適合加濕器嗎
- 畫蛇添足譯文 畫蛇添足譯文簡短
- 薛譚學謳翻譯 列子湯問薛譚學謳翻譯
