(夫人、長老上場,說)今天送張生進京趕考,在這十里長亭,準備了送別酒宴;我和長老先行動身來到了長亭,只是還沒見張生和小姐到來 。(鶯鶯、張生、紅娘一同上場)(鶯鶯說)今天送張生進京趕考,本就是使離別的人傷感,何況又碰上這深秋季節(jié),多么煩惱人呀!“悲歡離合都在這一杯酒,從此就要各分東西相隔萬里 。”
【正宮】【端正好】碧藍的天空,開滿了菊花的大地,西風(fēng)猛烈吹,大雁從北往南飛 。清晨,是誰把經(jīng)霜的楓林染紅了?那總是離人的眼淚 。
【滾繡球】恨相見得太遲,怨離別得太快 。柳絲雖長,卻難系住遠行人的馬,恨不能使疏林一直掛住那斜陽 。張生的馬慢慢地走 我和車緊緊地跟隨,剛剛結(jié)束了相思之苦,卻又早開始了別離之愁 。聽他說“要走了”,人頓時消瘦下來;遠遠地望見十里長亭,人更消瘦了:這離愁別恨有誰能理解?
(紅娘說)姐姐今天怎么不打扮?(鶯鶯說)你哪里知道我的心里呵!(鶯鶯唱)
【叨叨令】看見準備著離去的車和馬,不由得我難過生氣;還有什么心情去插花兒、貼靨兒,打扮得嬌嬌滴滴的嫵媚;準備好被子、枕頭,只要昏昏沉沉地悶睡,從今后,那衫兒、袖兒,只會揩滿流不斷的淚 。怎么不愁煞人呀?怎么不愁煞人呀?從今往后,張生你要書信給我趕緊寄 。
(到達長亭,拜見夫人)(夫人說)張生跟長老坐,小姐這邊坐,紅娘拿酒來 。張生,你也上前來,都是自家的親眷,不要回避 。我今天把鶯鶯許配給了你,到了京城后不要辱沒了我孩兒,努力爭取一個狀元回來 。(張生說)小生我托夫人洪福,憑著胸中的才氣,把考個功名看得就像拾根小草一樣 。(長老說)夫人的見識不會錯,張生不是個落后的人 。(斟酒后,坐下)(鶯鶯長嘆)
【脫布衫】西風(fēng)吹來,黃葉亂飛,染上了寒霜之后的枯草滿地都是 。酒席上斜偏著身子坐的張生,緊鎖著愁眉,沒精打采,呆呆發(fā)愣 。
【小梁州】我看見他強忍著淚水而不敢任其流出,恐怕被人發(fā)覺;猛然間又看見他把頭低下,長長地吁氣,假裝著整理著自己素色的綢衣 。
【幺篇】雖然久后終成美好姻緣,無奈眼前這個時候,怎么不讓人傷心悲泣!心意好象癡迷,心情如同醉酒,從昨夜到今天,細腰兒更加瘦減 。
(夫人說)小姐斟酒!(紅娘遞酒壺,鶯鶯端著酒杯長吁嘆,說)請喝酒!
【上小樓】團圓歡聚沒多久,離情別緒相跟而來 。想著我前天晚上私下訂情,昨天晚上結(jié)為夫妻,今日卻要分開 。
我深切休會了這幾天相思的滋味,卻原來比別離的愁苦還要深十倍 。
【幺篇】青春年少呵,把別離看得很輕,情意淡薄呵,容易遺棄對方 。全不想過去腿兒相挨,臉兒相依,手兒相攜的情形與甜蜜 。你給我崔相國家做女婿,算得上妻榮夫貴,只求像并蒂蓮似的永不分離,遠勝過狀元及第 。
(夫人說)紅娘倒酒吧!(紅娘倒酒)(鶯鶯唱)
【滿庭芳】斟酒上菜太快,相對片刻,馬上又要分離 。如果不是酒席上母子間需要回避,真想和他敘敘夫妻之情 。雖然只能相守得一時半會兒,也算是我們夫妻同桌共食了 。眼里空留著深意,回想起其中的波折,差一點化成望夫石 。
(紅娘說)姐姐不曾吃過早飯,就喝一口湯吧 。(鶯鶯說)紅娘,什么湯兒咽得下去呢!
【快活三】拿來的酒和食,吃著就象土和泥 。假若就是真的土和泥,也有些土的氣息,泥的滋味 。
【朝天子】暖溶溶的美酒,清淡得如同水一樣,這里邊多半是相思的淚水 。眼面前的茶飯難道不想吃,只是愁恨塞滿了腸胃 。為了一些“微不足道的虛名小利”,卻把一對夫妻拆開在兩處 。一個在這邊,一個在那里,一聲接著一聲長長地嘆氣 。
相關(guān)經(jīng)驗推薦
- 白雪歌送武判官歸京 白雪歌送武判官歸京原文及翻譯
- 塞翁失馬的翻譯20字 塞翁失馬的翻譯
- 子魚論戰(zhàn)翻譯一句一譯 子魚論戰(zhàn)翻譯
- 后羿射日翻譯 后羿射日翻譯成英文故事
- 魚我所欲也翻譯 魚我所欲也翻譯及注釋
- lots lots翻譯中文
- 書山有路勤為徑 書山有路勤為徑,學(xué)海無涯苦作舟翻譯
- 學(xué)者有四失文言文翻譯及答案 學(xué)者有四失文言文翻譯
- 烏有先生歷險記翻譯 烏有先生歷險記翻譯與原文
- 顏氏家訓(xùn)翻譯人生小幼 顏氏家訓(xùn)翻譯
