欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

五石之瓠原文及翻譯 五石之瓠原文及翻譯古詩文網


五石之瓠原文:
【五石之瓠原文及翻譯 五石之瓠原文及翻譯古詩文網】惠子謂莊子曰“魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石 。以盛水漿,其堅不能自舉也 。剖之以為瓢,則瓠落無所容 。非不呺然大也,吾為其無用而掊之 。”莊子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事 。客聞之,請買其方百金 。聚族而謀之曰:‘我世世為洴澼絖,不過數金 。今一朝而鬻技百金,請與之 。’客得之,以說吳王 。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰,大敗越人,裂地而封之 。能不龜手一也,或以封,或不免于洴澼絖,則所用之異也 。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落無所容?則夫子猶有蓬之心也夫” 。

五石之瓠翻譯:
惠子對莊子說“魏王贈送我大葫蘆的種子,我將它培植起來后,結出的果實有五石容積 。用大葫蘆去盛水漿,可是它不夠堅固,無法拿起來 。把它剖開做瓢,卻因太大而沒有適于它容納的東西 。這個葫蘆不是不大呀,我因為它沒有什么用處而砸爛了它 。”莊子說:“先生實在是不善于使用大東西啊!宋國有一善于調制不皸手藥物的人家,世世代代以漂洗絲絮為職業 。有個游客聽說了這件事,愿意用百金的高價收買他的藥方 。全家人聚集在一起商量:‘我們世世代代在河水里漂洗絲絮,所得不過數金,如今一下子就可賣得百金 。還是把藥方賣給他吧 。’游客得到藥方,來取悅吳王 。正巧越國發難,吳王派他統率部隊,冬天跟越軍在水上交戰,大敗越軍,吳王劃割土地封賞他 。能使手不皸裂,藥方是同樣的,有的人用它來獲得封賞,有的人卻只能靠它在水中漂洗絲絮,這是使用的方法不同 。現在你有可容五石東西的大葫蘆,為什么不把它系在身上作為腰舟而浮游于江湖呢?卻擔憂它大而無處可容納,看來先生你還是心竅不通啊” 。

    相關經驗推薦