中國少年說的原文 翻譯 少年中國說翻譯解讀

中國少年說的原文:
日本人之稱我中國也,一則曰老大帝國,再則曰老大帝國 。是語也,蓋襲譯歐西人之言也 。嗚呼!我中國其果老大矣乎?任公曰:惡!是何言!是何言!吾心目中有一少年中國在 。
欲言國之老少,請先言人之老少 。老年人常思既往,少年人常思將來 。惟思既往也,故生留戀心;惟思將來也,故生希望心 。惟留戀也,故保守;惟希望也,故進取 。惟保守也,故永舊;惟進取也,故日新 。
惟思既往也,事事皆其所已經者,故惟知照例;惟思將來也,事事皆其所未經者,故常敢破格 。
【中國少年說的原文 翻譯 少年中國說翻譯解讀】老年人常多憂慮,少年人常好行樂 。惟多憂也,故灰心;惟行樂也,故盛氣 。惟灰心也,故怯懦;惟盛氣也,故豪壯 。惟怯懦也,故茍且;惟豪壯也,故冒險 。

中國少年說的原文 翻譯 少年中國說翻譯解讀


惟茍且也,故能滅世界;惟冒險也,故能造世界 。老年人常厭事,少年人常喜事 。惟厭事也,故常覺一切事無可為者;惟好事也,故常覺一切事無不可為者 。老年人如夕照,少年人如朝陽 。老年人如瘠牛,少年人如乳虎 。
老年人如僧,少年人如俠 。老年人如字典,老年人如戲文 。老年人如大煙,少年人如潑蘭地酒 。老年人如別行星之隕石,少年人如大洋海之珊瑚島 。
老年人如埃及沙漠之金字塔,少年人如西比利亞之鐵路 。
老年人如秋后之柳,少年人如春前之草 。老年人如死海之潴為澤,少年人如長江之初發源 。此老年人與少年人性格不同之大略也 。任公曰:人固有之,國亦宜然 。
任公曰:傷哉,老大也!潯陽江頭琵琶婦,當明月繞船,楓葉瑟瑟,衾寒于鐵,似夢非夢之時,追想洛陽塵中春花秋月之佳趣 。
西宮南內,白發宮娥,一燈如穗,三五對坐,談開元、天寶間遺事,譜《霓裳羽衣曲》 。
青門種瓜人,左對孺人,顧弄孺子,憶侯門似海珠履雜遝之盛事 。
拿破侖之流于厄蔑,阿剌飛之幽于錫蘭,與三兩監守吏,或過訪之好事者,道當年短刀匹馬馳騁中原,席卷歐洲,血戰海樓,一聲叱咤,萬國震恐之豐功偉烈,初而拍案,繼而撫髀,終而攬鏡 。
嗚呼,面皴齒盡,白發盈把,頹然老矣!若是者,舍幽郁之外無心事,舍悲慘之處無天地;舍頹唐之外無日月,舍嘆息之外無音聲;舍待死之外無事業 。
美人豪杰且然,而況尋常碌碌者耶?生平親友,皆在墟墓;起居飲食,待命于人 。
今日且過,遑知他日?今年且過,遑恤明年?普天下灰心短氣之事,未有甚于老大者 。于此人也,而欲望以拿云之手段,回天之事功,挾山超海之意氣,能乎不能?
中國少年說的原文 翻譯 少年中國說翻譯解讀


翻譯:
日本人稱呼我們中國,一稱作老大帝國,再稱還是老大帝國 。這個稱呼,大概是承襲照譯了歐洲西方人的話 。真是實在可嘆啊!我們中國果真是老大帝國嗎?梁任公說:不!這是什么話!這算什么話!在我心中有一個少年中國存在 。
要想說國家的老與少,請讓我先來說一說人的老與少 。老年人常常喜歡回憶過去,少年人則常常喜歡考慮將來 。由于回憶過去,所以產生留戀之心;由于考慮將來,所以產生希望之心 。由于留戀,所以保守;由于希望,所以進取 。由于保守,所以永遠陳舊;由于進取,所以日日更新 。
由于回憶過去,所有的事情都是他已經經歷的,所以只知道照慣例辦事;由于思考未來,各種事情都是他所未經歷的,因此常常敢于破格 。

推薦閱讀