日本免费全黄少妇一区二区三区-高清无码一区二区三区四区-欧美中文字幕日韩在线观看-国产福利诱惑在线网站-国产中文字幕一区在线-亚洲欧美精品日韩一区-久久国产精品国产精品国产-国产精久久久久久一区二区三区-欧美亚洲国产精品久久久久

歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


提起用英文直譯的詞,人們腦海里很快浮現(xiàn)的可能是巧克力(chocolate)、漢堡包(hamburger)、沙拉(salad)、可樂(lè)(cola)、培根(bacon)、三明治(sandwich),芝士(cheese)……
這些食物大多為西式,擁有一個(gè)和英語(yǔ)發(fā)音非常相似的“中文名”并不稀奇,可是有些人們?cè)谌粘I钪幸恍┮呀?jīng)是司空見(jiàn)慣的詞語(yǔ)也是“舶來(lái)詞” 。
舶來(lái)詞是現(xiàn)代詞,是一個(gè)專有名詞,指的是指借詞輸入,是外來(lái)詞的一種,通常有音譯和照搬日語(yǔ)純漢字詞語(yǔ)兩種形式,前者被稱為“音譯詞”后者被稱為“和制漢語(yǔ)” 。
先說(shuō)說(shuō)標(biāo)題歇斯底里這個(gè)詞,乍一看它可以完美與中國(guó)傳統(tǒng)四字詞語(yǔ)無(wú)縫連接,實(shí)際上是個(gè)正宗的“舶來(lái)詞”,是英語(yǔ)hysteria的音譯 。
牛津字典對(duì)hysteria的解釋為:
noun [U]
1 歇斯底里;情緒狂暴不可抑止
2 (disapproving) 大肆鼓吹;狂熱夸張;大驚小怪
3 (medical 醫(yī)) 癔病;歇斯底里
歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


而歇斯底里在漢語(yǔ)中也做相同用法,形容“癔癥”或者是情緒激動(dòng)、行為失常的狀態(tài) 。
這個(gè)詞語(yǔ)是如何起源的如今已經(jīng)難以追溯,有人猜測(cè)是近現(xiàn)代時(shí)第二次外來(lái)詞引進(jìn)浪潮中由學(xué)者翻譯而成的 。在文學(xué)家茅盾1945年4月出版的中篇小說(shuō)《第一階段的故事》中,就已經(jīng)出現(xiàn)了“一個(gè)思想健康的人,該不會(huì)這樣歇斯底里吧?”可見(jiàn)歇斯底里逐漸成為了一個(gè)大眾接受程度高、流傳很廣的詞語(yǔ) 。
歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


一些英文港譯的詞匯也非常有趣 。拿水果方面來(lái)舉例,在廣東地區(qū)生活的人一定對(duì)“士多啤梨”這個(gè)詞非常熟悉,因?yàn)樗浾Z(yǔ)發(fā)音就是英語(yǔ)中的草莓strawberry 。這個(gè)詞被一些港劇、粵語(yǔ)歌等流行文化推廣,再加上音譯與普通話有相似的地方,很多人能輕松地理解到這個(gè)詞的意思 。
歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


士多啤梨/草莓
還有一個(gè)知名度較高、運(yùn)用程度較廣的水果詞匯“車?yán)遄印?,即是櫻桃cherry的音譯,如今在搜索直接搜“車?yán)遄印?,?huì)直接顯示“櫻桃”的詞條 。
歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


車?yán)遄?櫻桃
但同樣是音譯,“紅地厘蛇果”的意思,知道的人怕是會(huì)少很多 。
紅地厘蛇果,實(shí)際就是“蘋果”,后來(lái)簡(jiǎn)稱成為“蛇果” 。蘋果為什么會(huì)被稱為蛇果呢?小編第一次知道蛇果這個(gè)稱呼,想當(dāng)然地認(rèn)為這個(gè)稱呼大概是源于伊甸園的傳說(shuō)吧,傳說(shuō)亞當(dāng)和夏娃本來(lái)在伊甸園中愜意生活,因受蛇的引誘違背上帝的命令吃了伊甸園的禁果,許多人都認(rèn)為這個(gè)禁果就是蘋果,所以出于這個(gè)原因,蘋果也被稱為蛇果……?
歇斯底里原來(lái)不是成語(yǔ) 歇斯底里的意思


紅地厘蛇果/蘋果
然而,當(dāng)真相來(lái)臨的時(shí)候,一切“起源故事”都顯得一廂情愿:紅地厘蛇果,即"Red delicious apple"(可口的紅蘋果)的音譯直譯,簡(jiǎn)化成地厘蛇果,又再簡(jiǎn)化成蛇果,這和伊甸園的傳說(shuō)、和真正的蛇,壓根一點(diǎn)關(guān)系都沒(méi)有……
漢語(yǔ)中的舶來(lái)詞除了英語(yǔ)之外,還有許多來(lái)自日語(yǔ) 。實(shí)際上,日語(yǔ)的舶來(lái)詞對(duì)漢語(yǔ)的影響更大 。
先從最近流行起來(lái)、也是最容易一眼看出來(lái)的詞語(yǔ)說(shuō)起吧,“通販”和“無(wú)料”這兩個(gè)詞語(yǔ)近年來(lái)在網(wǎng)絡(luò)ACG及相關(guān)二次創(chuàng)作領(lǐng)域里已經(jīng)成了人人“心領(lǐng)神會(huì)”的詞語(yǔ),但是不接觸這兩個(gè)詞的人一定非常疑惑 。

推薦閱讀