書事的翻譯 書事的翻譯是什么

《書事》的翻譯如下:小雨初停 , 天色帶著點陰色 。即使是白晝也懶得開遠門 , 坐著觀察青苔的顏色 , 這種深翠的顏色仿佛要染上衣服一樣 。
《書事》的賞析
《書事》是一首即事寫景的古詩 , 詩人因為見到了深院景致 , 開始書寫她當下的感受 。詩中前兩句“輕陰閣小雨 , 深院晝慵開” , 詩人寫客觀事抒主觀清 , 天色微陰正好應和了詩人疏懶的心情 。一句話不過寥寥五個字既點明了時間、地點和人物 , 還抒發了詩人此刻的情致 , 表露出詩人本身疏懶閑適的性情 。詩中后兩句“坐看蒼苔色 , 欲上人衣來” , 詩人寫自己在漫步院內時 , 偶遇青苔 , 便坐下觀察 。而青苔的深幽與翠綠又引發了詩人深一層的想象 , 懷疑青苔的翠色有可能染上自己的衣服 。
【書事的翻譯 書事的翻譯是什么】 《書事》的原文
《書事》
輕陰閣小雨 , 深院晝慵開 。
坐看蒼苔色 , 欲上人衣來 。

    推薦閱讀