南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什么

《南能北秀》的譯文:世人都流傳著“南能北秀”的說法,但不知道這個說法的由來 。神秀禪師在南荊府當陽縣的玉泉寺擔任住持,進行修行;而慧能大師在韶州城東三十五里外的漕溪山修行 。佛法同屬于一個宗派,但是佛法的傳人卻居住在一南一北,因此就有了“南能北秀”的說法 。
《南能北秀》的原文
世人盡傳南能北秀,未知根本事由 。且秀禪師于南荊府當陽縣玉泉寺住持修行,慧能大師于韶州城東三十五里漕溪山住 。法即一宗,人有南北,因此便立南北 。何以漸頓?法即一種,見有遲疾 。見遲即漸,見疾即頓 。法無漸頓,人有利鈍 。故名“漸頓” 。
《南能北秀》的譯文
世人都流傳著“南能北秀”的說法,卻未能知道根本的緣由 。神秀禪師,在南荊府當陽縣玉泉寺擔任住持修行;慧能大師,在邵州城東三十五里的曹溪山修行 。佛法均屬一個宗派,因為傳人居住一南一北,所以就有南北流派 。
【南能北秀原文及翻譯 南能北秀原文及翻譯是什么】 為什么又有漸悟和頓悟的區別?佛法只有一種,人領悟佛法有慢有快,領悟慢的,就采用漸悟的方法,領悟快的,就采用頓悟的方法 。佛法本身沒有頓和漸的區別,但是因為人的根器有遲鈍和敏捷的區別,所以才有了“漸頓”之稱 。

    推薦閱讀