正午牡丹文言文翻譯:歐陽修曾經得到一幅古畫,畫面上是一叢牡丹,牡丹下蹲著一只貓 。歐陽修不知道這幅畫的優劣 。丞相吳育是歐陽修的親家,他看到這幅古畫后說:“這是正午的牡丹 。根據什么來判斷它(是正午的牡丹)呢?畫中的牡丹萎靡無力而且顏色干燥,這恰是花在正午陽光照射下的樣子;貓的瞳孔縮成一條線,這就是正午時貓的眼睛 。如果是帶有露水的花,那么花心是聚攏的,而且顏色顯得光澤滋潤 。貓的瞳孔在早晨和晚上都是圓的,太陽漸漸移向正中間,貓瞳孔就漸漸變得狹長,到了正午就像一條線了 。”這是善于研究古人筆下的意境 。

【正午牡丹文言文翻譯】本文選自沈括《夢溪筆談》 。沈括,北宋科學家、政治家 。歐陽修,字永叔,號醉翁,又號六一居士 。漢族,吉安永豐(今屬江西)人,自稱廬陵(今永豐縣沙溪人) 。謚號文忠,世稱歐陽文忠公,北宋卓越的文學家、史學家,唐宋八大家之一 。

沈括,字存中,號夢溪丈人,杭州錢塘(今浙江杭州)人,北宋科學家、改革家 。晚年以平生見聞,在鎮江夢溪園撰寫了筆記體巨著《夢溪筆談》 。一位非常博學多才、成就顯著的科學家,我國歷史上最卓越的科學家之一 。精通天文、數學、物理學、化學、地質學,氣象學、地理學、農學和醫學;他還是卓越的工程師、出色的外交家 。
推薦閱讀
- 隕盜文言文的翻譯
- 苔花如米小 也學牡丹開的意思
- 郭伋不失信童兒文言文翻譯
- 魏武將見匈奴使文言文翻譯
- 王羲之書六角扇文言文翻譯
- 蘇軾徙知徐州文言文翻譯
- 游僧賣藥文言文翻譯
- 啞孝子文言文翻譯注釋
- 游石籠記文言文翻譯
- 亭林先生軼事文言文翻譯
