原文翻譯:楚國有個人擔著山雞在路上走,有路人問:“你擔的什么鳥呀?”擔山雞的人騙他說:“是鳳凰 。”路人說:“我只聽說有鳳凰,今天真見著了,你賣不賣?”擔山雞人說:“賣的 。”路人給十金,不賣,又加倍,才賣給他 。路人準備去獻給楚王,但過了一宿鳥死了 。路人不疼惜金錢,只恨不得獻給楚王 。國中人傳說,都以為真是鳳凰,很嘉許他要獻給楚王,于是將此事報告了楚王 。楚王對他這番忠心很賞識,將他召來厚加賞賜,超過他買鳥的金十倍 。

原文:
楚人擔山雉者,路人問:‘何鳥也?’擔雉者欺之曰:‘鳳凰也 。’路人曰:‘我聞有鳳凰,今直見之,汝販之乎?’曰:‘然 。’則十金,弗與; 請加倍,乃與之 。將欲獻楚王,經宿而鳥死,路人不遑惜金,惟恨不得以獻楚王 。國人傳之 。咸以為真鳳凰,貴欲以獻之,遂聞楚王 。王感其欲獻于己,召而厚賜之,過于買鳥之金十倍 。
【山雞獻楚文言文翻譯】

【釋義】 后以此典形容人不辨真偽,以假為真 。
推薦閱讀
- 秦攻宜陽文言文翻譯
- 燭鄒亡鳥文言文翻譯
- 即在文言文中的意思并舉例子,即在文言文中的意思
- 史記武王伐紂文言文翻譯
- 孔子相衛文言文翻譯
- 吳郡陳某家至孝文言文翻譯
- 公孫儀不受魚文言文翻譯
- 螳螂捕蛇文言文翻譯
- 呂蒙入吳文言文翻譯
- 宋太祖怕史官文言文翻譯
