
《小石潭記》原文小石潭記
唐·柳宗元
從小丘西行百二十步 , 隔篁竹,聞水聲 , 如鳴珮環(huán),心樂(lè)之 。伐竹取道,下見(jiàn)小潭 , 水尤清冽 。全石以為底 , 近岸,卷石底以出,為坻 , 為嶼,為嵁,為巖 。青樹(shù)翠蔓,蒙絡(luò)搖綴,參差披拂 。
潭中魚(yú)可百許頭,皆若空游無(wú)所依 。日光下澈,影布石上,佁然不動(dòng),俶爾遠(yuǎn)逝,往來(lái)翕忽 。似與游者相樂(lè) 。
潭西南而望 , 斗折蛇行,明滅可見(jiàn) 。其岸勢(shì)犬牙差互,不可知其源 。
坐潭上,四面竹樹(shù)環(huán)合,寂寥無(wú)人,凄神寒骨,悄愴幽邃 。以其境過(guò)清,不可久居,乃記之而去 。
同游者:吳武陵,龔古 , 余弟宗玄 。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹 。
《小石潭記》翻譯從小丘向西走一百二十多步,隔著竹林,可以聽(tīng)到流水的聲音,好像人身上佩帶的玉佩、玉環(huán)相互碰擊發(fā)出的聲音,心里十分高興 。砍伐竹子,開(kāi)辟道路,向下看見(jiàn)一個(gè)小潭,水格外清涼 。小潭以整塊石頭為底 , 靠近岸邊的地方 , 石底有些部分翻卷出來(lái),露出水面,成為水中的高地,像是水中的小島,也有高低不平的石頭和小巖石(露了出來(lái)) 。青蔥的樹(shù)木,翠綠的藤蔓,覆蓋纏繞 , 搖動(dòng)連結(jié),參差不齊,隨風(fēng)飄拂 。
潭中的魚(yú)大約有百多條 , 都好像在空中游動(dòng),什么依靠也沒(méi)有 。陽(yáng)光直照到水底 , 魚(yú)的影子映在水底的石上 。魚(yú)兒呆呆地一動(dòng)不動(dòng),忽然向遠(yuǎn)處游去,來(lái)來(lái)往往,輕快敏捷 , 好像在和游玩的人逗玩 。
向小石潭的西南方望去,溪岸像北斗七星一樣曲折,像蛇爬行一樣彎曲,望過(guò)去一段看得見(jiàn),一段看不見(jiàn) 。溪岸的形狀像狗的牙齒那樣參差不齊 , 不能知道溪水的源頭在哪里 。
我坐在潭邊,四下里竹林和樹(shù)木包圍著,寂靜沒(méi)有旁人 。使人感到心神凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息 。因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清 , 不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記錄下了此地就離開(kāi) 。
一同去游覽的人有吳武陵、龔古、我的弟弟宗玄 。我?guī)е煌サ模行沾薜膬蓚€(gè)年輕人 。一個(gè)名叫恕己 , 一個(gè)名叫奉壹 。
《小石潭記》注釋1、從:自,由 。
2、小丘:小山丘(在小石潭東邊) 。
3、西:向西,名詞作狀語(yǔ) 。
4、行:走 。
5、篁(huáng)竹:成林的竹子 。
6、如鳴珮環(huán):好像珮環(huán)碰撞的聲音 。珮、環(huán)都是玉飾 。
7、樂(lè):以……為樂(lè) , 對(duì)……感到快樂(lè)(意動(dòng)用法) 。
8、伐:砍伐 。
9、?。赫飫鎦縛?。
10、下見(jiàn)小潭:向下看就看見(jiàn)一個(gè)小潭 。見(jiàn),看見(jiàn) 。下,向下 。
11、水尤清冽:水格外(特別)清涼 。尤,格外,特別 。冽,涼 。清冽 , 清涼 。
12、全石以為底:即以全石為底(潭)把整塊石頭當(dāng)作底部 。以,把 。為,當(dāng)作 。
13、近岸 , 卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷過(guò)來(lái)露出水面 。近 , 靠近 。岸,岸邊 。卷,彎曲 。以,相當(dāng)于“而”,表修飾,不譯 。
14、為坻(chí),為嶼,為嵁(kān),為巖:成為坻、嶼、嵁、巖各種不同的形狀 。坻,水中高地 。嶼 , 小島 。嵁,不平的巖石 。巖,懸崖 。
15、翠蔓:翠綠的藤蔓 。
16、蒙絡(luò)搖綴 , 參差披拂:覆蓋纏繞,搖動(dòng)下垂 , 參差不齊,隨風(fēng)飄動(dòng) 。
17、可百許頭:大約有一百來(lái)?xiàng)l 。文中指小潭里的魚(yú)大約有一百來(lái)?xiàng)l 。許,用在數(shù)詞后表示約數(shù),相當(dāng)于同樣用法的“來(lái)” 。
18、皆若空游無(wú)所依:都好像在空中游動(dòng),什么依托也沒(méi)有 。空:在空中,名詞作狀語(yǔ) 。皆:全,都 。
19、日光下澈,影布石上:陽(yáng)光向下直照到水底,魚(yú)的影子好像映在水底的石頭上 。下,向下照射 。布:照映,分布 。澈,穿透,一作“徹” 。
20、佁然不動(dòng):(魚(yú)影)呆呆地一動(dòng)不動(dòng) 。佁(yǐ)然,呆呆的樣子 。
21、俶(chù)爾遠(yuǎn)逝:忽然間向遠(yuǎn)處游去了 。俶爾,忽然 。
22、往來(lái)翕(xī)忽:來(lái)來(lái)往往 , 輕快敏捷 。翕忽:輕快敏捷的樣子 。翕:迅疾 。
23、斗折蛇行 , 明滅可見(jiàn):(溪水)曲曲折折,(望過(guò)去)一段看得見(jiàn),一段又看不見(jiàn) 。斗折 , 像北斗七星那樣曲折 。蛇行,像蛇爬行那樣彎曲 。明滅可見(jiàn) , 若隱若現(xiàn) 。滅,暗,看不見(jiàn) 。
24、犬牙差(cī)互:像狗的牙齒那樣互相交錯(cuò) 。犬牙,像狗的牙齒一樣 。差互,互相交錯(cuò) 。
25、凄神寒骨 , 悄(qiǎo)愴(chuàng)幽邃(suì):使人感到心神凄涼 , 寒氣透骨,幽靜深遠(yuǎn),彌漫著憂傷的氣息 。凄、寒,使動(dòng)用法,使……感到凄涼,使……感到寒冷 。悄愴,憂傷的樣子 。邃:深 。
26、以其境過(guò)清:因?yàn)槟欠N環(huán)境太過(guò)凄清 。以,因?yàn)?。其,那 。清,凄清 。
27、不可久居 , 乃記之而去:不能長(zhǎng)時(shí)間停留,于是記下小石潭的情況就離開(kāi)了 。居,待、停留 。乃,于是……就 。之,代游小石潭這件事 。去,離開(kāi) 。
28、吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州 。
29、龔古:作者的朋友 。
30、宗玄:作者的堂弟 。
31、隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個(gè)年輕人 。隸而從,跟著同去的 。隸,作為隨從,動(dòng)詞 。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡(jiǎn) 。小生,年輕人 。
《小石潭記》賞析柳宗元的《小石潭記》是一篇文質(zhì)精美、情景交融的山水游記 。全文193字,用移步換景、特寫(xiě)、變焦等手法,有形、有聲、有色地刻畫(huà)出小石潭的動(dòng)態(tài)美,寫(xiě)出了小石潭環(huán)境景物的幽美和靜穆,抒發(fā)了作者貶官失意后的孤凄之情 。
《小石潭記》第一段共四句話,寫(xiě)作者如何發(fā)現(xiàn)小石潭以及小石潭的概貌 。
第二段采用“定點(diǎn)特寫(xiě)”的方法,直接把鏡頭對(duì)準(zhǔn)潭中的魚(yú),描寫(xiě)其動(dòng)靜狀態(tài),間接凸顯潭水的清澈透明 , 著重表現(xiàn)一種游賞的樂(lè)趣 。
第三段用變焦的手法,把鏡頭推向遠(yuǎn)方,探究小石潭的水源及潭上的景物 。
第四段寫(xiě)作者對(duì)小石潭總的印象和感受 。
第五段記下與作者同游小石潭的人 。
《小石潭記》創(chuàng)作背景柳宗元于唐順宗永貞元年(805年)因擁護(hù)王叔文的改革 , 被貶為永州司馬,王叔文被害 。政治上的失意,使他寄情于山水,柳宗元貶官之后,為排解內(nèi)心的憤懣之情,常常不避幽遠(yuǎn),伐竹取道,探山訪水,并通過(guò)對(duì)景物的具體描寫(xiě),抒發(fā)自己的不幸遭遇,此間共寫(xiě)了八篇山水游記,文章即在此背景下寫(xiě)成 。
《小石潭記》作者介紹柳宗元 , 字子厚 , 唐代著名文學(xué)家、思想家 。祖籍河?xùn)|(今山西省芮城、運(yùn)城一帶) , 柳出身于官宦家庭,少有才名,早有大志 。早年為考進(jìn)士,文以辭采華麗為工 。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱(chēng)“韓柳” 。劉禹錫與之并稱(chēng)“劉柳” 。王維、孟浩然、韋應(yīng)物與之并稱(chēng)“王孟韋柳” 。
柳宗元一生留下600多篇詩(shī)文作品,其哲學(xué)思想中具有樸素的唯物論成分,政治思想主要表現(xiàn)為重“勢(shì)”的社會(huì)歷史觀和儒家的民本思想,文學(xué)作品語(yǔ)言樸素自然、風(fēng)格淡雅而意味深長(zhǎng),代表作有《黔之驢》、《捕蛇者說(shuō)》、《永州八記》及絕句《江雪》等 。
【初二小石潭記原文及翻譯 初二小石潭記課文翻譯】
