
【其親朋或載酒肴而往潛亦無所辭焉的意思 其親朋或載酒肴而往潛亦無所辭焉表達(dá)什么】1、當(dāng)有親朋帶著酒菜去找他 , 他也不推辭 。
2、陶潛,字元亮 , 少懷高尚,博學(xué)善屬文 。穎脫不羈,任真自得 。嘗著《五柳先生傳》日:“環(huán)堵蕭然,不蔽風(fēng)日 。短褐穿結(jié) , 簞瓢屢空,晏如也 。”其自述如此,時(shí)人謂之實(shí)錄 。甚親朋或載酒肴而往,潛亦無所辭焉 。每一醉,則大適融然 。未嘗有喜慍之色,惟遇酒則飲,時(shí)或無酒 , 亦雅詠不輟 。性不解音,而畜素琴一張,弦徽不具,每朋酒之套 。則撫而和之,日:“但識(shí)琴中趣,何勞弦上聲!”(節(jié)選自《晉書》)
3、譯文:陶潛,字元亮 , 年輕得時(shí)候志向高遠(yuǎn),學(xué)識(shí)淵博又善于寫作 。天資聰明而不拘小節(jié),以真性情而高興 。曾寫作《五柳先生傳》說:“看我所住得環(huán)境,不能擋風(fēng)遮陽(yáng) 。穿著簡(jiǎn)陋,經(jīng)常沒有吃喝,又怎么樣呢 。”他自己這么說,當(dāng)時(shí)的人也這樣說 。當(dāng)有親朋帶著酒菜去找他,他也不推辭 。每當(dāng)喝醉的時(shí)候,就舒舒服服的睡覺 。從沒有高興或生氣的樣子,只是見酒就喝,如果沒酒,也可以不停的吟誦 。他不懂音樂,卻有一張素琴,弦也不調(diào)音,每當(dāng)朋友門來喝酒 。就彈琴唱歌,說:“只要能領(lǐng)會(huì)琴中的樂趣,就不用在意音準(zhǔn)不準(zhǔn)啊!”
