
《孔雀愛尾》文言文翻譯:雄孔雀的尾巴金黃,翠綠 , 絕非畫家們用彩筆能夠描繪得出來的 。(雄孔雀)生性本來善妒,雖然馴養了很久,但看見小孩穿著華麗的衣服 , 一定會追上去啄他們 。在山里休息的時候,首先要選擇好地方來安放尾巴,然后才安置自己的身體 。天下大雨,淋濕了尾巴,捕鳥的人將要到來的時候,它還在珍惜顧盼自己的尾巴 , 而不再飛騰起來,最終被捕鳥人抓住了 。
《孔雀愛尾》原文
孔雀雄者毛尾金翠,殊非設色者仿佛也 。性故妒,雖馴久,見童男女著錦綺,必趁啄之 。山棲時,先擇處貯尾,然后置身 。天雨尾濕 , 羅者且至,猶珍顧不復騫舉,卒為所擒 。
《孔雀愛尾》注釋
仿佛:類似、相似 。
故:本來 。
猶:還 。
騫舉:飛騰起來 。
卒:終于 。
擒:捉拿 。
【孔雀愛尾文言文翻譯 孔雀愛尾文言文翻譯注釋】《孔雀愛尾》寓意
《孔雀愛尾》告誡人們,對自己的優點不能看得太重,否則會滋長自己的驕傲情緒 , 甚至愛物受傷 , 因小失大,好事變成壞事 。
