他像一頭喪家之犬東奔西逃,突然,他發(fā)現(xiàn)路邊有個山洞,趕忙爬進洞里躲起來,這下他才放心了,悠悠然地觀賞洞外的風(fēng)光 。但他馬上又想天塌下來不把洞口堵死了嗎?暗無天日,不憋死,也一定餓死 。他趕忙竄出去,連滾帶爬地來到大路上 。
天瓦藍瓦藍的,幾朵白云悠悠飄過 。其實天離地面很遠很遠,哪里就塌下來呢?這樣想著,他才放心走起路來 。
走不多遠,到了一塊洼地,突然,他驚叫起來:“這塊地不是陷下去了嗎?救命!”越叫,越覺得陷得深 。他沒命地往高處攀,花了九牛二虎之力,總算坐到一條路上,連連說:“真險,真險,真是大難不死 。”至于后面的洼地,他心有余悸,連看也不敢看了 。
遠遠看見自己那間破屋,他眉頭緊皺,如果待在家里,地陷了,怎么辦?最的辦法是房屋要建得像一艘船,地陷了,還能漂在水面上,再做幾把槳,還能乘風(fēng)破浪,哈哈,妙主意!可是,他轉(zhuǎn)念又想,要是水面也塌了呢?和房屋一起在無邊無際的黑暗中有始無終地墜落,怎么辦?想著,他眼睛都不敢睜開,慌得六神無主 。
另有一個人卻為這杞國人的憂慮而擔(dān)憂,便去開導(dǎo)他說:“天,不過是積聚的氣體罷了,沒有個地方?jīng)]有氣,你一舉一動,一呼一吸,整天都在天中活動,為什么還擔(dān)憂天會塌下來呢?”
杞國的那個人說:“如果天真是由氣體積聚起來的,那么日月星辰,不都要掉下來嗎?”開導(dǎo)他的人說:“日月星辰,也是氣體積聚而成的,只不過它會發(fā)光罷了,即使掉下來,也不會打傷人的 。”
【杞人憂天文言文原文及翻譯 杞人憂天文言文原文及翻譯注釋】杞國的那個人又說:“地要陷落怎么辦呢?”開導(dǎo)他的人說:“地,不過是堆積起來的土塊罷了,到處都是,沒有一個地方?jīng)]有土塊 。你踐踏行走,整日在地上活動,為什么還要擔(dān)憂它會陷落下去呢?”這個杞國人聽了,才拋掉了憂愁,高興起來 。開導(dǎo)他的人,也放心了 。

文章插圖
杞人憂天寓意“杞人憂天”多用于嘲諷那些為本來不用擔(dān)憂的事而去擔(dān)憂發(fā)愁的人,有居安思危的意識固然是好的,但是面對無法改變或者不太可能發(fā)生的事情,沒有必要過度的擔(dān)心 。對待事物,應(yīng)該多持樂觀積極的態(tài)度,往好的地方想 。注意心理平衡,無需自尋煩惱 。
杞人憂天近義詞鰓鰓過慮、杞天之慮、杞人之憂、百感交集、庸人自擾、杞國憂天、伯慮愁眠、怨天尤人 。
杞人憂天反義詞樂天安命、無憂無慮、高枕無憂、若無其事
相關(guān)經(jīng)驗推薦
- 楓橋夜泊原文翻譯 楓橋夜泊 譯文
- 暮江吟全詩及翻譯 暮江吟詩譯文
- 智子疑鄰的原文和翻譯 智子疑鄰的翻譯及原文
- 核舟記原文及翻譯一句一譯 核舟記原文及翻譯
- 黃河遠上白云間全詩翻譯 黃河遠上白云間的原文及翻譯
- 詠鵝原文及翻譯 詠鵝譯文及注釋
- 大道之行也原文及翻譯一句一譯 大道之行也原文及翻譯
- 師說原文及翻譯古詩文網(wǎng) 師說原文及翻譯
- 游山西村原文及翻譯注釋 游山西村原文及翻譯
- 龜雖壽原文及翻譯 龜雖壽原文及翻譯拼音
