翻譯:賈誼被貶在此地居住三年,可悲遭遇千萬代令人傷情 。我在秋草中尋覓人跡不在,寒林里空見夕陽緩緩斜傾 。漢文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水無意憑吊有誰知情?寂寞冷落深山里落葉紛紛,可憐你不知因何天涯飄零?
賞析:此詩通過對漢代文學家賈誼不幸遭遇的憑吊和痛惜,抒發了詩人自己被貶的悲憤與對當時社會現實的不滿情緒 。全詩意境悲涼,真摯感人,堪稱唐人七律中的精品 。
《長沙過賈誼宅》原文長沙過賈誼宅
唐·劉長卿
三年謫宦此棲遲,萬古惟留楚客悲 。
秋草獨尋人去后,寒林空見日斜時 。
漢文有道恩猶薄,湘水無情吊豈知?
寂寂江山搖落處,憐君何事到天涯!
《長沙過賈誼宅》注釋1、賈誼:西漢文帝時政治家、文學家 。后被貶為長沙王太傅,長沙有其故址 。
2、謫宦:貶官 。棲遲:淹留 。像鳥兒那樣的斂翅歇息,飛不起來 。
3、楚客:流落在楚地的客居,指賈誼 。長沙舊屬楚地,故有此稱 。一作“楚國” 。
4、獨:一作“漸” 。
5、漢文:指漢文帝 。
6、搖落處:一作“正搖落” 。

文章插圖
《長沙過賈誼宅》創作背景此詩的內容,與作者的遷謫生涯有關 。劉長卿第一次遷謫在唐肅宗至德三年(758)春天,由蘇州長洲縣尉被貶為潘州南巴縣尉;第二次在唐代宗大歷八年(773)至大歷十二年(777)間的一個深秋,因被誣陷,由淮西鄂岳轉運留后被貶為睦州司馬 。
從詩中所描寫的深秋景象來看,此詩當作于詩人第二次遷謫來到長沙的時候,那時正是秋冬之交,與詩中節令恰相符合 。在一個深秋的傍晚,詩人只身來到長沙賈誼的故居 。
賈誼,是漢文帝時著名的政論家,因被權貴中傷,出為長沙王太傅三年 。后雖被召回京城,但不得大用,抑郁而死 。類似的遭遇,使劉長卿傷今懷古,感慨萬千,而吟詠出這首律詩 。
《長沙過賈誼宅》作者介紹劉長卿,唐代詩人,字文房,河間(今屬河北)人,天寶進士,曾任長州縣尉,因事下獄,兩遭貶謫,量移睦州司馬,官終隨州刺史 。詩多寫政治失意之感,也有反映離亂之作,善于描繪自然景物,以五七言近體為主,尤長于五言,稱為“五言長城” 。有《劉隨州詩集》 。
【長沙過賈誼宅翻譯及賞析 長沙過賈誼宅古詩翻譯】
相關經驗推薦
- 核桃殼子煮雞蛋 核桃殼子煮雞蛋可以吃嗎
- 長沙過賈誼宅翻譯古詩文網 長沙過賈誼宅原文翻譯及注釋
- 迎接2022年的說說 迎來2022的句子
- 包皮過長引發龜頭炎怎么治療效果更妙
- 朝天椒蔫了怎么辦 朝天椒被水泡蔫了能不能緩過來
- 2022早安短句 2022早安短句朋友圈
- 2023無錫梁溪區幼兒園入園人數超過了招生計劃怎么辦?
- 2023長沙望城區高塘嶺街道第一社區衛生服務中心幼升小入學體檢指南
- 腹部吸脂手術過程 腹部吸脂手術需要做哪些準備呢
- 男人看過來:測測你的心理性別是什么 男人看過來:測測你的心理性別
