1、原文
兔絲附蓬麻,引蔓故不長 。
嫁女與征夫,不如棄路旁 。
結發為君妻,席不暖君床 。
暮婚晨告別,無乃太匆忙 。
君行雖不遠,守邊赴河陽 。
妾身未分明,何以拜姑嫜?
父母養我時,日夜令我藏 。
生女有所歸,雞狗亦得將 。
君今往死地,沉痛迫中腸 。
誓欲隨君去,形勢反蒼黃 。
勿為新婚念,努力事戎行 。
婦人在軍中,兵氣恐不揚 。
自嗟貧家女,久致羅襦裳 。
羅襦不復施,對君洗紅妝 。
仰視百鳥飛,大小必雙翔 。
人事多錯迕,與君永相望 。
2、譯文
菟絲子把低矮的蓬草和大麻纏繞,它的蔓兒怎么能爬得遠!
把女兒嫁給就要從軍的人哪,倒不如早先就丟在大路旁邊!
我和你做了結發夫妻,連床席一次也沒能睡暖;
昨天晚上草草成親,今天早晨便匆匆告別,這婚期豈不是太短,太短!
你到河陽去作戰,離家雖然不遠,可已經是邊防前線;
我們還沒有舉行拜祭祖先的大禮呀,叫人怎么好去把公婆拜見?
我做女兒的時光,不論黑夜還是白天,爹媽從不讓我拋頭露面;
有道是“嫁雞隨雞,嫁狗隨狗”,如今我嫁到你家,爹媽盼的是平平安安!
你今天就要上戰場,我只得把痛苦埋藏在心間;
多想跟你一塊兒去呀,只怕是形勢緊急,軍情多變 。
你不用為新婚離別難過啊,要在戰爭中為國家多多出力;
我不能隨你去,婦女跟著軍隊,恐怕會影響士氣 。
唉!我本是窮人家女兒,好不容易才制辦了這套絲綢的嫁衣;
可從現在起我就把它脫掉,再當面洗掉脂粉,一心一意等著你!
你看,天上的鳥兒都自由自在地飛翔,不論大的小的,全是成對成雙;
【新婚別原文翻譯 新婚別翻譯成白話文】可人世間不如意的事兒本來就多啊,但愿你和我兩地同心,永不相忘!
相關經驗推薦
- 中國四大名亭是哪四個 中國四大名亭分別是哪四個
- 漁家傲秋思原文翻譯主旨 漁家傲秋思原文翻譯
- 齊人之福什么意思 齊人之福出處原文和譯文
- 乳膠涼席怎么辨別真假 乳膠涼席怎么辨別真假圖解
- 武漢運動會軍事五項的比賽項目包括什么 軍事五項個人和隊伍得分分別怎么計算
- 創意生活寫意生活是什么意思 創意生活寫意生活分別的意思
- 野望拼音版 野望拼音原文
- 乳膠涼席放置了一年再拿出來特別大氣味正常嗎 乳膠涼席防蟲嗎
- 紅顏草莓和奶油草莓有什么區別呢 紅顏草莓和奶油草莓有什么區別
- 蓽澄茄百度百科 蓽茇與蓽澄茄的區別
