漫長的告別哪個版本好,讀一本書時該選擇什么版本

比如,我喜歡推理小說,雷蒙德·錢德勒的《長別了》 。選之前去豆瓣對比了不同版本,最后選了閱讀器版 。經過一個多月的漫長告別,大結局終于在下周到來,殺害尹璐的真兇即將浮出水面 。以漫長的告別為例 。姚祥輝的翻譯比較好,文筆幽默,表達風格非常符合故事主人公的硬核偵探 。但是另一個版本經常翻譯的莫名其妙,連劇情都無法連貫,搞得劇情混亂 。
漫長的告別究竟好在哪里?

漫長的告別哪個版本好,讀一本書時該選擇什么版本


我二十五歲的時候第一次讀了這本書的中譯版,我的水平不足以評價譯文,但是我知道我這一輩子在等待的小說,大概就在這了漫長的告別,我不關心語言,不關心邏輯推理,甚至不關心情節我讀到的是錢德勒在這本書中刻畫的,刻入骨髓的冷徹和孤獨以及在這片海洋中掙扎的,卻擁有黃金搬色澤的馬洛他是一個赤子也是錢德勒的寫照他們都用冷眼旁觀這個骯臟的世界,道德準則也不見得比周圍的人更高尚但是馬洛始終沒有墮入到那片黑暗中,他在孤獨的掙扎,為了或許存在的光芒拼上性命錢德勒是一個憤世嫉俗的作者,而馬洛也成為了一個憤世嫉俗的偵探他們對那時的世界看的太透,卻始終不肯融入但是他們,他,又是一個無比純真的人 。
漫長的告別為什么有人說殺害尹露的真兇是傻子張明?
追了一個多月的漫長的告別終于要在下周迎來大結局了,殺害尹露的真兇也即將浮出水面 。這部劇最大的特點就是一案到底,不像其他懸疑劇那樣一兩集一個案例,即便是這樣,也絲毫不影響我們追這部劇的熱情 。大家最關心的問題依然是殺害尹露的真兇,有人說是光頭強,有人說是老肖,還有人說是陳剛 。在最新的劇情中,連舟的同學眼鏡無意中發現陳剛的錢包里居然有尹露的照片,單憑這一點,很多人便一口咬定陳剛就是兇手,同時又有人開始懷疑眼鏡,認為眼鏡無意中看到陳剛錢包中尹露的照片,當下便心生一計,把懷疑目標推到陳剛身上,從而給自己脫身 。
要說我,兇手既不可能是陳剛,也不可能是眼鏡,而不可能是上面說的光頭強老肖等人 。我還是堅持我的看法,且不說兇手一定是傻子張明,但八九不離十,多半是他,為什么呢?第一,大家要明白,像這種一案到底的懸疑劇,導演編劇是絕對不可能輕易就讓你猜出兇手的,往往最有可能的人就是最不可能的,比如韓天林,之前很多人都認為兇手是韓天林,可真相并不如此 。
單憑陳剛錢包里的照片以及他的一系列反應就說陳剛是兇手,恐怕不太合理 。第二,傻子張明曾對連舟說過,他想當演員,這個話明顯值得揣摩 。傻子張明,表面上看,是一個老實巴交的人,但殊不知這一切都是他裝的,或者說是他演的 。既然他想當演員,平日里必定琢磨過演員之道,把自己扮演成一個傻子,想必也不是什么難事 。在所有人眼中,像傻子張明這樣的人,怎么可能是兇手呢?殊不知,就是這個傻子張明,嫌疑最大 。
第三,在第18集劇情中,韓莉出逃,被一個蒙面黑衣人推下懸崖 。這個蒙面黑衣人多半就是兇手,其實在這集中有一個鏡頭可以清楚地看到兇手的身材,那不就是傻子張明嗎?尤其是那個人的頭型,明顯就是傻子張明 。第四,尹露是在韓天林家中的畫室被殺害的,陳剛眼鏡那時還是大學生,怎么會無緣無故跑去韓天林的畫室殺人,這從邏輯上就說不過去 。
讀一本書時該選擇什么版本?珍藏版還是其他版本?
我通常會跑到網上看各個版本的評價,比較選擇一個 。特別是外國文學的譯本,如果譯得不好,會非常影響閱讀效果 。比如,我很喜歡的一本推理小說,雷蒙德錢德勒的漫長的告別,我在選擇之前專門跑到豆瓣上比較了各個版本的不同,最后才選定了讀客的版本 。雖然有的譯本也不是不好,但是不同的譯者的語言風格不同,閱讀起來的體驗就很不同 。

推薦閱讀