
1、只今惟有西江月下一句:曾照吳王宮里人 。
2、原文:舊苑荒臺楊柳新,菱歌清唱不勝春 。只今惟有西江月,曾照吳王宮里人 。
【只今惟有西江月打一數(shù)字 只今惟有西江月下一句】3、譯文:曾經(jīng)的歌臺,曾經(jīng)的舞榭,曾經(jīng)的園林,曾經(jīng)的宮殿 , 如今都已經(jīng)荒廢,只有楊柳葉兒青青,還有那湖中的采菱女在清唱著青春永恒的歌謠 。誰還記得吳王夫差的事兒呢?只有那城西河中的明月 , 曾經(jīng)照耀過吳王宮殿 , 照耀過在宮中燈紅酒綠的人 。
