欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

問劉十九的翻譯 問劉十九白居易翻譯

問劉十九的翻譯 問劉十九白居易翻譯

新鮮釀制的米酒,還沒有過濾,色綠香濃;小小紅泥爐,燒得殷紅 。天快黑了大雪將至,能否一顧寒舍共飲一杯暖酒?
《問劉十九》
唐·白居易

綠蟻新醅酒,紅泥小火爐 。
晚來天欲雪,能飲一杯無?
賞析
詩的第一句便點出是新酒 , 由于是近期剛釀好,顏色有些微綠,細小如蟻,故稱“綠蟻” 。這句詩描繪出了家酒的渾濁與粗糙,但是卻芳香撲鼻,極易引發讀者的聯想 。詩的第二句營造出一個溫馨的畫面,爐火增添了溫暖的情調 , 容易喚起讀者對質樸地道的農村生活的情境聯想 。


詩的三四句描寫了天氣的寒冷,而正是這個時刻,邀請老朋友飲酒敘舊 , 更體現出詩人那種濃濃的情誼 。整首詩通過對飲酒環境和外面天氣的描寫 , 反復渲染飲酒氣氛,使這首詩充滿了生活的情調,寫出了日常生活中的美和真摯的友誼 。
白居易作品
【問劉十九的翻譯 問劉十九白居易翻譯】1、《池上》
小娃撐小艇 , 偷采白蓮回 。
不解藏蹤跡 , 浮萍一道開 。
2、《長相思·汴水流》
汴水流,泗水流,流到瓜州古渡頭 。吳山點點愁 。
思悠悠,恨悠悠,恨到歸時方始休 。月明人倚樓 。

相關經驗推薦