欧美日韩国产一区二区|qovd片|小明个人发布看看|小浪货你夹真紧水又多|老头把我添高潮了A片故|99热久久精品国产一区二区|久久久春色AV

雖千里不敢易也豈直五百里哉翻譯 豈直五百里哉的翻譯

雖千里不敢易也,豈直五百里哉翻譯:即使是方圓千里的土地也不敢交換,何況僅僅是五百里呢?該句出自《戰(zhàn)國策·魏策四》中的一篇史傳文《唐雎不辱使命》 。這篇文章寫唐雎奉安陵君之命出使秦國,與秦王展開面對面的激烈斗爭,終于折服秦王,保存國家,完成使命,歌頌了唐雎不畏強暴、敢于斗爭的愛國精神,揭露了秦王的驕橫欺詐、外強中干的本質 。
《唐雎不辱使命》原文秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,愿終守之,弗敢易!”秦王不說 。安陵君因使唐雎使于秦 。
秦王謂唐雎曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也 。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也 。安陵君受地于先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?”
秦王怫然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也 。”秦王曰:“天子之怒,伏尸百萬,流血千里 。”
唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地耳 。”
唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也 。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上 。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發(fā),休祲降于天,與臣而將四矣 。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下縞素,今日是也 。”挺劍而起 。
秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 。”
《唐雎不辱使命》注釋1、唐雎(jū):人名,也作唐且,安陵國的臣子 。不辱使命:意思是完成了出使的任務 。辱,辱沒、辜負 。
2、秦王:即秦始皇嬴政,當時他還沒有稱皇帝 。使:派遣,派出 。安陵君:安陵國的國君 。安陵是當時戰(zhàn)國的一個小國,即現(xiàn)河南鄢陵西北,原是魏國的附屬國 。戰(zhàn)國時魏襄王封其弟為安陵君 。
3、易:交換 。
4、其:句中用來加重語氣的助詞 。
5、加惠:給予恩惠 。
6、雖然:即使這樣 。雖,即使 。然,這樣 。
7、弗:不 。
8、說:通“悅”,高興、愉快 。
9、謂:告訴 。
10、欲:想 。以:用,介詞 。
11、秦滅韓亡魏:秦滅韓國在始皇十七年(前230年),滅魏國在始皇二十二年(前225年) 。
12、之:的,助詞 。
13、以君為長者故不錯意也:把安陵君看作忠厚長者所以不打他的主意 。錯意,置意 。錯,通“措”,安放,安置 。
14、請廣于君:意思是讓安陵君擴大領土 。廣,擴充 。
15、逆:違背 。
16、非若是也:不是這樣的 。非,不是 。是,代詞,指秦王說的情況 。
17、直:只,僅僅 。
《唐雎不辱使命》譯文秦王派人對安陵君說:“我想要用方圓五百里的土地交換安陵國,安陵君一定要答應我啊!”安陵君說:“大王給予恩惠,用大片的土地交換小的土地,很好;即使如此,我從先王那里接受了封地,愿意始終守衛(wèi)它,實在不敢交換啊!”秦王不高興 。于是安陵君派遣唐雎出使到秦國 。
秦王對唐雎說:“我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君不聽我,這是為什么呢?況且秦國已經滅了韓國亡了魏國,而安陵君卻憑借方圓五十里的土地幸存下來,是因為我把安陵君當作忠厚的長者,所以才不打他的主意 。現(xiàn)在我用十倍于安陵的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意愿,是輕視我嗎?”

相關經驗推薦