酒筵上的葡萄美酒盛滿在夜光杯之中,正準(zhǔn)備暢飲的時(shí)候,馬上琵琶也聲聲響起,仿佛催人出征 。如果醉臥在沙場之上,也請你不要笑話,古來出外打仗的能有幾人返回家鄉(xiāng)?
【涼州詞古詩是什么意思 涼州詞王翰譯文】 《涼州詞》
唐·王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催 。
醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回?
賞析
《涼州詞》是唐代著名邊塞詩人王翰所作,是一首詠邊塞情景的名曲 。詩的第一句便定下了基調(diào),凸顯了盛宴的豪華與氣派,為全詩的抒情營造好了氣氛,詩的第二句則是進(jìn)一步寫了熱烈的場面,渲染了氣氛 。
詩的三、四句描寫了征人們互相斟酌勸飲,盡情盡致,樂而忘憂的情景,“醉臥沙場”表現(xiàn)出了戰(zhàn)士們的豪放與開朗,更突出了他們視死如歸的勇氣,令人深思 。
王翰作品
1、《涼州詞二首·其二》
秦中花鳥已應(yīng)闌,塞外風(fēng)沙猶自寒 。
夜聽胡笳折楊柳,教人意氣憶長安 。
2、《春日歸思》
楊柳青青杏發(fā)花,年光誤客轉(zhuǎn)思家 。
不知湖上菱歌女,幾個春舟在若耶 。
推薦閱讀
- 王安石江上翻譯及賞析 古詩江上王安石譯文
- 王勃山中賞析 山中王勃的古詩的賞析
- 獨(dú)不見沈佺期拼音版 獨(dú)不見古詩和拼音
- 滿江紅岳飛古詩翻譯 岳飛滿江紅寫懷翻譯
- 襄邑道中全詩拼音 襄邑道中古詩注音版
- 湖上古詩帶拼音 湖上徐元杰拼音版
- 渡湘江翻譯及賞析 渡湘江古詩翻譯
- 渡易水歌古詩帶拼音 渡易水歌古詩注音版
- 題詩后古詩帶拼音 題詩后古詩全文拼音版
- 野望杜甫賞析 野望古詩翻譯賞析
